Широкий круг вопросов

Как по английскому языку будет водолазка? В переводчиках везде свой вариант. . 6 Класс

Автор villa7, Апр. 26, 2024, 23:21

« назад - далее »

villa7

Любопытно было бы расспросить об этом. Как по английскому языку будет водолазка? В переводчиках везде свой вариант.


Задорный

Слово "водолазка" на английском языке обычно переводится как "turtleneck" или "polo neck sweater". "Turtleneck" - это высокий воротник-стойка, обычно облегающий шею и подбородок. В то время как "polo neck sweater" также описывает свитер с высоким воротником, который опускается вниз. Оба варианта могут использоваться для описания одежды с высоким воротником, подобной водолазке.