Широкий круг вопросов

Грузинская колыбельная с переводом

Автор Задорный, Март 04, 2024, 01:19

« назад - далее »

Задорный

Грузинская колыбельная: красота в простоте. Поющая нежность: грузинские колыбельные и их перевод


Ясень


Грузинская колыбельная:

შავი ქარი, შავი ქარი,
შავი ქარი ჩემი სული.
შავი ქარი, შავი ქარი,
შავი ქარი ჩემი სული.

ბარბარი მითხრა, მითხრა,
ეგ შავი ქარი გამართლებულია.
ბარბარი მითხრა, მითხრა,
ეგ შავი ქარი გამართლებულია.

ბარბარი მითხრა, მითხრა,
გამოდი, შენს შიგან ვერ მივიდე.
ბარბარი მითხრა, მითხრა,
გამოდი, შენს შიგან ვერ მივიდე.

Перевод на английский:

Black lamb, black lamb,
Black lamb, my soul.
Black lamb, black lamb,
Black lamb, my soul.

Grandmother told me, told me,
This black lamb is precious.
Grandmother told me, told me,
This black lamb is precious.

Grandmother told me, told me,
Don't worry, you won't leave from inside of you.
Grandmother told me, told me,
Don't worry, you won't leave from inside of you.

В грузинской культуре колыбельные часто содержат в себе элементы защиты и покровительства, такие как молитвы или обращения к предкам. Эта колыбельная, например, говорит о черном ягненке, который символизирует что-то драгоценное и защищенное, а также обращается к совету бабушки, который обещает, что добро всегда останется внутри нас.