Широкий круг вопросов

Мира в переводе с иврита

Автор Oldbud, Март 25, 2024, 11:29

« назад - далее »

Oldbud

Значение слова мир в иврите: шалом. Шалом: больше, чем приветствие


MyJIbTuK

Слово "мир" в переводе с иврита звучит как "שָׁלוֹם" (shalom). Это одно из самых глубоких и значимых слов в иврите, несущее в себе богатство смыслов и коннотаций.
Лексическое значение: В своей базовой лексической интерпретации "шалом" означает "мир". Это описание состояния гармонии, отсутствия конфликта и внутреннего спокойствия.
Приветствие: "Шалом" также используется как приветствие с аналогичным значением "привет" или "здравствуй". Это дружелюбное выражение, которое обозначает желание мира и благополучия для того, кому оно адресовано.
Благословение: В иврите "шалом" также часто используется в контексте благословения. Например, "יְבָרֶכְךָ יְהוָה, וְיִשְׁמְרֶךָ" ("Да благословит тебя Господь и сохранит тебя"), где слово "благословит" переводится как "יברך" (yevarekh), что коренится от "шалом".
Концепция мира: В иудаизме концепция "мира" ("שָׁלוֹם") имеет глубокие духовные и религиозные значения. Это не просто отсутствие конфликтов, но и состояние благосостояния, гармонии и исполнения.
Пример использования слова "мир" в иврите:
"כשנפגשים עם חברים ישנים או חדשים, אנו נותנים להם ברכות של שלום ושלווה, מבקשים שיהיה להם יום נעים וטוב." ("Когда мы встречаемся с друзьями старыми или новыми, мы желаем им мира и покоя, просим, чтобы у них был приятный и хороший день.")