Широкий круг вопросов

Дан перевод с иврита

Автор Doomwind, Март 22, 2024, 07:40

« назад - далее »

Doomwind

Узнайте, что скрывается за ивритским приветствием. Разбор фразы на иврите: простой перевод в английский


Fekree



Исходный текст на иврите:

 "שלום, איך אתה היום?"


Перевод на английский:

 "Hello, how are you today?"


Разберем перевод по частям:




  • "שלום" - это ивритское слово, которое переводится как "Hello" на английский. Оно используется в иврите как приветствие, подобно "Hello" или "Hi" на английском.


  • "איך אתה" - это фраза, означающая "как ты" на английском. "איך" - это "как", а "אתה" - это форма второго лица единственного числа мужского рода, что означает "ты".


  • "היום" - это слово, которое переводится как "today" на английский. Это добавляется к вопросу для указания времени, в которое спрашивается, как дела у собеседника.


Таким образом, перевод "שלום, איך אתה היום?" на английский язык звучит как "Hello, how are you today?"