Широкий круг вопросов

Манишма перевод с иврита на русский язык

Автор Karisar, Март 22, 2024, 19:50

« назад - далее »

Karisar

Что значит манишма? основные варианты перевода с иврита на русский. Ивритский термин манишма: как понять его значение на русском языке


SkOrPiOnUs



Манишма (מָנִישְׁמָה) – это фраза на иврите, которая часто используется в разговорной речи и имеет несколько значений и вариантов перевода на русский язык. В зависимости от контекста, в котором она употребляется, её можно перевести по-разному. Давайте рассмотрим несколько основных вариантов и примеры их использования:





  • "Манишма" как "Что случилось?" или "Что нового?"


    Этот вариант перевода подразумевает интерес к текущей ситуации или событиям.


    Пример:




    • На иврите:

      אהלן! מה שלומך? מנישמה?

    • На русском:

      Привет! Как у тебя дела? Что нового?


  • "Манишма" как "Почему?"


    В этом контексте фраза выражает удивление или неодобрение, аналогично русскому "почему?".


    Пример:




    • На иврите:

      אתה לא בא לקונצרט? מנישמה?

    • На русском:

      Почему ты не пришёл на концерт?


  • "Манишма" как "Что ты говоришь?" или "Что это значит?"


    Этот вариант перевода используется для запроса объяснения или уточнения смысла сказанного.


    Пример:




    • На иврите:

      אמרת דבר מגוחך! מנישמה?

    • На русском:

      Что ты говоришь? Что это значит?


  • "Манишма" как "Что происходит?" или "Что здесь творится?"


    В данном случае, фраза выражает интерес или недоумение по поводу текущей ситуации.


    Пример:




    • На иврите:

      הייתי בחופשה שלושה ימים וחזרתי הביתה למצב כאילו המשפחה נפלה למלחמה. מנישמה?

    • На русском:

      Я был в отпуске три дня и вернулся домой к ситуации, как будто семья вступила в войну. Что здесь творится?

В каждом из этих контекстов фраза "манишма" выражает разные оттенки значения, и перевод на русский язык может немного варьироваться в зависимости от контекста и интонации, с которой она произносится.