Широкий круг вопросов

Кац в переводе с иврита

Автор НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ, Март 28, 2024, 01:45

« назад - далее »

НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ

Что означает кац на иврите? Примеры использования слова кац в повседневной речи


Dante



Слово "кац" (קץ) на иврите может иметь несколько значений, в зависимости от контекста, в котором оно используется. В общем, "кац" переводится как "конец" или "конечный пункт". Вот некоторые из его основных значений:

  • Конец во времени: Когда говорят о "кац" в контексте времени, это обычно означает "конец" или "завершение" какого-либо периода, эпохи или события. Например, "הקיץ עומד להגיע לקץ" (ha'kayits omed lehagi'a la'kayts) - "Лето подходит к концу".

  • Конец в пространстве: В контексте пространства "кац" может указывать на конечную точку или место. Например, "הדרך נגמרת בקץ הרחוב" (ha'derekh nigmeret ba'kayts ha'rekhov) - "Дорога заканчивается в конце улицы".

  • Окончание или результат: Иногда "кац" может указывать на результат или итог какого-то процесса или действия. Например, "בסוף היום כל המאמץ שווה את התוצאה" (ba'sof hayom kol ha'ma'amatz shavah et ha'te'utzah) - "В конце дня вся усилия стоят за результат".

  • Крайняя точка или предел: Иногда "кац" используется для обозначения крайней точки или предела. Например, "הים הוא הקץ של הארץ" (ha'yam hu ha'kayts shel ha'aretz) - "Море - это предел земли".

Пример использования "кац" в фразе:

"כשהגענו לקץ המסלול, היינו עייפים אך מרוצים מהטיול המרהיב."
(k'she'higeanu la'kayts ha'maslul, hayinu ayeefim ach merutzim me'ha'tiyul ha'marheev)

Перевод: "Когда мы достигли конечной точки маршрута, мы были усталы, но довольны прекрасным путешествием."

В этом примере "кац" используется для обозначения конечной точки или конца маршрута.