Широкий круг вопросов

109 псалом перевод с иврита

Автор Felini, Март 25, 2024, 08:44

« назад - далее »

Felini

Молитва за защиту и справедливость: псалом 109 на английском. Сила и эмоциональная глубина: псалом 109 в переводе с иврита


Elthins Horde

Псалом 109 является частью Книги Псалмов в Библии и известен также как "Псалом проклятия". Этот псалом известен своей силой и эмоциональной глубиной, а его перевод с иврита представляет собой красочное и мощное изложение молитвы ивритского текста на английском языке.
Вот пример перевода Псалма 109 с иврита на английский язык:
109:1 - For the Chief Musician. A Psalm of David.
  • O God of my praise, be not silent!
  • For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful have opened against me; they have spoken against me with a lying tongue.
    • They have surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
    • In return for my love they accuse me, but I give myself to prayer.
      • Thus they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
      • Set a wicked man over him, and let an accuser stand at his right hand.
        • When he is judged, let him be found guilty, and let his prayer become sin.
        • Let his days be few, and let another take his office.
          • Let his children be fatherless, and his wife a widow.
          • Let his children continually be vagabonds, and beg; let them seek their bread also from their desolate places.
            • Let the creditor seize all that he has, and let strangers plunder his labor.
            • Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to favor his fatherless children.
              • Let his posterity be cut off, and in the generation following let their name be blotted out.
              • Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out.
                • Let them be continually before the Lord, that He may cut off the memory of them from the earth;
                • Because he did not remember to show mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
                  • As he loved cursing, so let it come to him; as he did not delight in blessing, so let it be far from him.
                  • As he clothed himself with cursing as with his garment, so let it enter his body like water, and like oil into his bones.
                    • Let it be to him like the garment which covers him, and for a belt with which he girds himself continually.
                    • Let this be the Lord's reward to my accusers, and to those who speak evil against my soul.
                      • But You, O God the Lord, deal with me for Your name's sake; because Your mercy is good, deliver me.
                      • For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
                        • I am gone like a shadow when it lengthens; I am shaken off like a locust.
                        • My knees are weak through fasting, and my flesh is feeble from lack of fatness.
                          • I also have become a reproach to them; when they look at me, they shake their heads.
                          • Help me, O Lord my God! Oh, save me according to Your mercy,
                            • That they may know that this is Your hand—that You, Lord, have done it!
                            • Let them curse, but You bless; when they arise, let them be ashamed, but let Your servant rejoice.
                              • Let my accusers be clothed with shame, and let them cover themselves with their own disgrace as with a mantle.
                              • I will greatly praise the Lord with my mouth; yes, I will praise Him among the multitude.
                                • For He shall stand at the right hand of the poor, to save him from those who condemn him.
                                  Это лишь один из множества возможных переводов Псалма 109 с иврита на английский язык. В каждом из них могут быть некоторые вариации в формулировках и тоне, но общее содержание остается прежним - молитва защиты и правосудия перед Богом.