Широкий круг вопросов

Свободный на латыни перевод

Автор Doomwind, Апр. 09, 2024, 00:37

« назад - далее »

Doomwind

Solis motus: oriens et occidens - движение солнца: восток и запад. Tempus et astrum: solis iter - время и звезды: путь солнца


Razdalbaika



Исходный текст на английском: "The sun rises in the east and sets in the west."

Свободный перевод на латынь: "Sol oriens orientem spectat et occidentem occidit."

Разбор перевода:

  • "Sol" - это существительное, которое переводится как "солнце".

  • "Oriens" - это причастие настоящего времени активного залога от глагола "orior", означающего "восходить". В данном контексте используется в значении "восходящий".

  • "Orientem" - это объектное причастие в единственном числе и падеже, переводящееся как "восток".

  • "Spectat" - это глагол настоящего времени третьего лица единственного числа от глагола "specto", что значит "смотреть".

  • "Et" - это союз, который переводится как "и".

  • "Occidentem" - это объектное причастие в единственном числе и падеже, переводящееся как "запад".

  • "Occidit" - это глагол настоящего времени третьего лица единственного числа от глагола "occido", означающего "закатываться".

Таким образом, перевод можно разобрать как: "Солнце восходит к востоку и закатывается к западу."