Широкий круг вопросов

Это конец перевод на латынь

Автор Кошка_Лана, Март 29, 2024, 23:26

« назад - далее »

Кошка_Лана

Как перевести это конец на латынь: два простых способа. Латинский язык: обозначение фразы это конец в двух словах


Dameena



  • "Hoc Finis Est" - Это дословный перевод, который подразумевает "это (the) конец (end) есть (is)". Этот вариант подходит для обозначения заключительной точки, конца чего-либо, например, конца книги, конца фильма или конца пути.

  • "Hic Finis Est" - Этот вариант также означает "это конец", но с небольшим изменением в слове "это". "Hic" обычно означает "это" или "этот", а "finis" все еще означает "конец". Этот вариант может быть использован для подчеркивания факта, что это именно этот конец, в контексте, где речь идет о конкретном событии или моменте.

  • "Ultimum Hoc Est" - В этой фразе "ultimum" означает "последнее", а "hoc" означает "это". Таким образом, переводится как "это последнее". Этот вариант может использоваться, чтобы указать на окончательность или невозвратность конца.

  • "Finis Hic" - Этот вариант инвертирует порядок слов, чтобы сначала подчеркнуть слово "конец". "Finis" означает "конец", а "hic" означает "этот". Таким образом, фраза переводится как "конец это". Это может использоваться для эмфатического утверждения о завершении или конечности чего-либо.

Каждый из этих вариантов может быть подходящим в зависимости от контекста, в котором используется фраза "это конец".