Scientia potentia est - knowledge is power. Amicitia vera est sine interpositione - true friendship is unconditional
Исходное предложение на латыни: "Cogito, ergo sum."
Перевод на английский язык: "I think, therefore I am."
Подробное объяснение:
- "Cogito" переводится как "I think". Это форма первого лица единственного числа от глагола "cogitare", что означает "думать" или "размышлять". Здесь "cogito" является главным глаголом в предложении и выражает действие субъекта (я) - размышление или мышление.
- "Ergo" переводится как "therefore". Это латинское слово используется для выражения логической связи между двумя предложениями или идеями. В данном случае оно выражает логическое следствие: "из-за того, что".
- "Sum" переводится как "I am". Это первая лицо, единственное число, настоящее время от глагола "esse", что означает "быть". Здесь "sum" связывается с подлежащим "ego" (я) и выражает существование или суть субъекта.
Таким образом, фраза "Cogito, ergo sum" переводится как "I think, therefore I am" и в контексте выражает философскую концепцию, высказанную Рене Декартом, которая стала известной как "декартовская фраза". Это утверждение подчеркивает связь между мышлением и существованием, отмечая, что акт размышления свидетельствует о существовании мыслящего индивида.