Широкий круг вопросов

На латыни с переводом vi

Автор Lemon, Апр. 12, 2024, 20:46

« назад - далее »

Lemon

Canis fidelis: amicitia inter canem et hominem
перевод: верный пес: дружба между собакой и человеком. Beneficia petendi: quomodo canis nostrae vitae meliorem facit
перевод: преимущества обращения к псу: как собака делает нашу жизнь лучше


обиженная дождем



Латынь: "Canis fidelis semper amicum habet."

Перевод: "A faithful dog always has a friend."

Разберем предложение по частям:

  • "Canis" - это существительное, которое означает "собака".
  • "Fidelis" - это прилагательное, которое переводится как "верный" или "преданный".
  • "Semper" - это наречие, означающее "всегда" или "постоянно".
  • "Amicum" - это существительное, которое переводится как "друг" или "приятель".
  • "Habet" - это глагол, который означает "имеет" или "обладает".
Таким образом, предложение целиком означает: "Верная собака всегда имеет друга."

Это пример того, как можно использовать латынь для передачи простых предложений с помощью различных частей речи.