Широкий круг вопросов

Перевод на латынь медицинский

Автор обиженная дождем, Март 25, 2024, 16:02

« назад - далее »

обиженная дождем

Медицинский перевод на латынь: простое введение. Основные медицинские термины на латынском: быстрое понимание


Сергей Викторович

Перевод медицинских терминов на латынь часто используется в медицинской литературе, образовании и практике во всем мире. Латинский язык является основой многих медицинских терминов, так как он обеспечивает универсальность и точность в коммуникации между медицинскими специалистами разных стран. Ниже приведен пример перевода некоторых медицинских терминов с английского на латынь:
Heart - Cor[/li][/list]Brain - Cerebrum[/li][/list]Blood - Sanguis[/li][/list]Muscle - Musculus[/li][/list]Bone - Os[/li][/list]Nerve - Nervus[/li][/list]Skin - Cutis[/li][/list]Stomach - Ventriculus[/li][/list]Liver - Hepar[/li][/list]Kidney - Ren[/li][/list]Lung - Pulmo[/li][/list]Intestine - Intestinum[/li][/list]Spleen - Lien[/li][/list]Eye - Oculus[/li][/list]Ear - Auris[/li][/list]Mouth - Os[/li][/list]Nose - Nasus[/li][/list]Throat - Guttur[/li][/list]Vein - Vena[/li][/list]Artery - Arteria[/li][/list]Capillary - Capillaris[/li][/list]Lymph - Lymph[/li][/list]Joint - Articulatio[/li][/list]Spine - Spina dorsalis[/li][/list]Skull - Cranium[/li][/list]Ribs - Costae[/li][/list]Pelvis - Pelvis[/li][/list]Bladder - Vesica urinaria[/li][/list]Urine - Urina[/li][/list]Feces - Feces[/li][/list]Пример использования этих терминов в медицинском контексте:
"Pacientem habentem fracturam ossis femoris et lesiones ad renem et spina dorsali admittebamus in nosocomium. Post examen medici deprehenderunt etiam lesionem in hepate et arteriis abdominalibus."
Этот пример представляет собой краткое описание состояния пациента с переломом бедра и повреждениями почки и позвоночника, которого приняли в больницу. После медицинского обследования врачи обнаружили также повреждение печени и брюшных артерий.