Широкий круг вопросов

Сын перевод с армянского

Автор Bonkers, Фев. 29, 2024, 03:16

« назад - далее »

Bonkers

Изучаем армянский: как переводить фразы на родном языке. Улучшаем навыки: практикуем перевод с армянского на русский


Eric


Исходный текст на армянском:
"Աստված սիրում է բոլոր մարդկային անձամբ։"

Перевод на русский язык:
"Бог любит всех человеческих существ."

Теперь разберем этот перевод более подробно:

"Աստված" (Astvats) - это слово, которое переводится как "Бог" на русский язык. Это слово используется для обозначения сущности, высшей силы или сущности, которую армяне почитают как творца и хранителя мира.

"սիրում է" (sirum e) - это глагол, который переводится как "любит" на русский язык. Он обозначает действие любить в настоящем времени и указывает на постоянное состояние или характеристику Бога.

"բոլոր" (bolor) - это слово, которое переводится как "всех" на русский язык. Оно используется для указания на все без исключения, подчеркивая универсальность любви Бога.

"մարդկային անձամբ" (mardkayin andzamb) - это фраза, которая переводится как "человеческих существ" на русский язык. Она указывает на всех индивидуальных существ человеческого рода.

Таким образом, перевод этого предложения с армянского языка на русский язык означает: "Бог любит всех человеческих существ".