Широкий круг вопросов

Общие вопросы => Перевод с армянского => Тема начата: NSiS|Santa от Фев. 29, 2024, 05:03

Название: Целую перевод с армянского
Отправлено: NSiS|Santa от Фев. 29, 2024, 05:03
Новости из мира политики: перевод с армянского. Интересные факты о культуре армении: перевод с армянского
Название: Re: Целую перевод с армянского
Отправлено: 23RUS от Фев. 29, 2024, 05:04

Перевод данной фразы на английский язык будет: "I love to work."

Теперь разберем этот перевод на составляющие части и объясним каждую из них:

"I" - это личное местоимение в первом лице единственного числа в английском языке. В данном контексте оно указывает на говорящего, который выражает свои мысли или чувства.

"love" - это глагол в настоящем времени от первого лица единственного числа. Он означает чувство глубокой привязанности или страсти к чему-либо.

"to work" - это инфинитивная форма глагола "work", обозначающая действие труда или занятости.

Таким образом, перевод "Ես սիրում եմ աշխատել" на английский язык "I love to work" передает смысл о том, что говорящий испытывает положительные чувства к работе или труду.



Название: Re: Целую перевод с армянского
Отправлено: OJIiMIIiK от Март 18, 2024, 14:21
Мне не нравится работать.

Теперь давай разберём этот ответ на английском

I - это личное местоимение в первом лице единственного числа в английском языке. В данном контексте оно указывает на говорящего, который выражает свои мысли или чувства.

don't like - это отрицательная форма выражения предпочтения или неприязни к чему-либо.

to work - это инфинитивная форма глагола work, обозначающая действие труда или занятости.

Таким образом, фраза Мне не нравится работать передаёт смысл о том, что говорящий испытывает негативные чувства к работе или труду.

Название: Re: Целую перевод с армянского
Отправлено: Bumbarash от Июль 12, 2024, 05:26
Схожие темы: