Широкий круг вопросов

Чгитем перевод с армянского

Автор Сергей Викторович, Фев. 27, 2024, 23:34

« назад - далее »

Сергей Викторович

Как перевести с армянского на другие языки: основные принципы. Искусство перевода: основные аспекты работы с армянским языком


ILUSHENKA


Перевод с армянского языка, как и с любого другого языка, требует внимательного и точного подхода, учитывая лексические, грамматические и семантические особенности обоих языков. Вот подробный пример перевода с армянского языка на английский:

Исходное предложение на армянском:
"Նոր աշխատանքին շնորհակալ եմ, երբ դու կը կարողանաս հետ գտնել ինձ։"

Буквальный перевод:
"Я благодарен новой работе, когда ты сможешь меня найти снова."

Перевод с учетом контекста и нюансов:
"I am grateful for the new job, whenever you can find me again."

Этот пример показывает, что перевод не только передает смысл исходного предложения, но и учитывает его контекст и сохраняет естественность выражения на целевом языке. Кроме того, переводчик должен учитывать различия в грамматике, в том числе порядке слов и формах глаголов, чтобы перевод звучал естественно на целевом языке.