Широкий круг вопросов

Ек перевод с армянского на русский

Автор Shalirus, Март 01, 2024, 09:35

« назад - далее »

Shalirus

Как переводить с армянского на русский: простое руководство. Секреты успешного перевода с армянского на русский


SkOrPiOnUs


Исходное предложение на армянском:
"Ես սիրում եմ ուղղակի աշխարհը և սպանվելը շատ ավելի քան բարձր մարդկանց։"

Перевод на русский язык:
"Я люблю прямой мир и предпочитаю убивать гораздо больше, чем высокопоставленные люди."

Подробный перевод:

"Ես" - "Я" на русском языке. В данном контексте это личное местоимение в первом лице единственного числа.

"սիրում" - "люблю". Это глагол в настоящем времени от глагола "սիրել", что означает "любить".

"ուղղակի" - "прямой". Это прилагательное, описывающее слово "աշխարհ" (мир).

"աշխարհը" - "мир". Здесь это существительное в именительном падеже, означающее "мир".

"և" - "и". Это союз, связывающий два элемента предложения.

"սպանվելը" - "убивать". Это глагол в инфинитиве от глагола "սպանել", что означает "убивать".

"շատ" - "гораздо". Это наречие, указывающее на большое количество.

"ավելի" - "больше". Это наречие, обозначающее увеличение количества.

"քան" - "чем". Это союз, связывающий два элемента для сравнения.

"բարձր" - "высокий". Это прилагательное, описывающее слово "մարդկանց" (люди).

"մարդկանց" - "люди". Это существительное в родительном падеже, означающее "люди".

Таким образом, подробный перевод данного предложения с армянского на русский язык звучит так: "Я люблю прямой мир и предпочитаю убивать гораздо больше, чем высокопоставленные люди."





Cashoutmaster



Мне не понравилось, что автор выражает предпочтение к убийству, а не к миру и справедливости.