Широкий круг вопросов

Есим перевод с армянского

Автор Broadraven, Фев. 28, 2024, 02:29

« назад - далее »

Broadraven

Секреты успешного перевода с армянского: краткое руководство. Разгадываем тайны армянского языка: как осуществить эффективный перевод


Dand


Բարի գալուստ համով (Bari galust hamov)

Эта фраза на армянском языке переводится как "Добро пожаловать" на русском. Разберем перевод поэтапно:

Բարի (Bari): Это слово означает "добро" или "хорошо" на армянском. Оно используется как приветствие.

գալուստ (galust): Это слово переводится как "приход" или "прибытие". В контексте приветствия оно используется для выражения радости по приходу гостя.

համով (hamov): Это слово переводится как "с тобой" или "с вами". Оно добавляется к предыдущему слову для уточнения, что приход гостя приветствуется как нечто положительное.

Таким образом, фраза "Բարի գալուստ համով" переводится как "Добро пожаловать с тобой" или, более естественно на русском, "Добро пожаловать". В данном случае, подробный анализ каждого слова помогает точнее понять смысл фразы в контексте приветствия.