Широкий круг вопросов

Ес ку перевод с армянского

Автор Felini, Фев. 29, 2024, 20:48

« назад - далее »

Felini

Как перевести с армянского: простое объяснение. Искусство перевода с армянского: понятные шаги


pa3BJlekal


Исходное предложение на армянском: "Ես ուզում եմ ուրախանալ։"

Шаг 1: Понимание контекста и языка
Первым шагом при переводе является понимание смысла и контекста исходного предложения на армянском языке. В данном случае, фраза "Ես ուզում եմ ուրախանալ։" переводится как "Я хочу быть счастливым."

Шаг 2: Разбор грамматики и лексики
Далее, переводчик разбирается с грамматикой и лексикой армянского предложения. В данном случае:

<ul>"Ես" означает "я"."ուզում եմ" переводится как "хочу"."ուրախանալ" означает "быть счастливым".Шаг 3: Перевод на целевой язык
После понимания смысла, грамматики и лексики исходного предложения, переводчик переносит этот смысл на целевой язык. Допустим, целевой язык - английский:

Перевод на английский: "I want to be happy."

Шаг 4: Проверка и коррекция
Последний шаг - проверка и коррекция перевода на целевом языке. Переводчик убеждается, что переданное значение соответствует оригинальному предложению на армянском языке, и корректирует перевод при необходимости.

Таким образом, исходное армянское предложение "Ես ուզում եմ ուրախանալ։" успешно переведено на английский язык как "I want to be happy."