Широкий круг вопросов

Е перевод с армянского

Автор PASHA, Фев. 28, 2024, 19:39

« назад - далее »

PASHA

Как перевести с армянского на другие языки: простое руководство. Основные принципы перевода с армянского языка: понятно и наглядно


SkOrPiOnUs


"Ես գիտեմ, որ աշխարհի մեծ մարտահրավերը խոսքի է, ոչ կյանքի:"

Давайте переведем его на английский язык:

"I know that the greatest miracle of the world is not life, but speech."

Теперь давайте разберемся с каждой частью предложения:

<ul>"Ես" - это личное местоимение, означающее "я"."գիտեմ" - это глагол, который означает "знать" в первом лице единственного числа."որ" - это союз, переводится как "что"."աշխարհի" - это существительное, означающее "мир" или "мироздание"."մեծ" - это прилагательное, означающее "великий" или "большой"."մարտահրավերը" - это существительное, переводится как "чудо" или "милагр"."խոսքի" - это существительное, означающее "речь" или "слово"."է" - это глагольная форма "есть"."ոչ" - это отрицательная частица, означающая "не"."կյանքի" - это существительное, которое переводится как "жизнь".Таким образом, перевод армянского предложения на английский дает нам фразу, которая гласит: "I know that the greatest miracle of the world is not life, but speech."