Широкий круг вопросов

Понял перевод с армянского

Автор Fresh, Фев. 29, 2024, 01:19

« назад - далее »

Fresh

Как понимать перевод с армянского: простые шаги для начинающих. Изучение армянского: секреты успешного перевода


NSiS|Santa


Предположим, у вас есть следующее предложение на армянском:

"Ես սիրում եմ որդիներին, որոնց անունը սկսվում է Տ տառով։"

И вам нужно понять его на английский язык. Сначала вы начинаете с анализа каждого слова и их возможного значения:

"Ես" - это личное местоимение, которое на английском может быть переведено как "I" (я)."սիրում" - это глагол "любить" в настоящем времени."եմ" - это глагольная форма, указывающая на принадлежность к первому лицу единственного числа, что на английском языке будет выражено с помощью "am" (я есть)."որդիներին" - это существительное во множественном числе, что означает "дети"."որոնց" - это относительное местоимение, переводится как "whose" (чьи)."անունը" - это существительное "имя"."սկսվում" - это глагол "начинаться" в настоящем времени."է" - это глагольная форма, указывающая на принадлежность к третьему лицу единственного числа в настоящем времени, что на английском будет "is" (есть)."Տ" - это армянская буква, которая здесь, вероятно, используется как сокращение для какого-то имени или слова."տառով" - это существительное "буква".Теперь, когда вы разобрали каждое слово, вы можете собрать их вместе и сформировать предложение на английском языке:

"I am loving children whose name starts with the letter T."

Таким образом, вы поняли перевод с армянского языка на английский и создали соответствующее предложение на английском, которое передает тот же смысл.