Широкий круг вопросов

Притча перевод с армянского

Автор Dante, Фев. 29, 2024, 09:50

« назад - далее »

Dante

Чудесная история из армении: притча о саде. Из древних легенд: перевод армянской притчи о поиске счастья


LAbus


Притча о чудесном саде

В древние времена в одной далёкой стране существовал прекрасный сад, о котором ходили легенды. В этом саду росли самые чудесные цветы, а плоды деревьев обладали лечебными свойствами. Люди со всех уголков мира стремились попасть в этот сад, чтобы обрести исцеление и счастье.

Однажды, молодой путник по имени Арман отправился в долгое и опасное путешествие, чтобы отыскать этот сад. Он слышал о его чудотворной силе и был готов преодолеть любые трудности, чтобы достичь своей цели.

В течение многих лет Арман путешествовал через горы и пустыни, боролся с бурями и преодолевал реки. Но ни одна из его преград не могла остановить его стремление. Его вера в чудеса и жажда исцеления давали ему силы двигаться вперёд даже в самые тяжёлые моменты.

Наконец, после многих лет странствий, Арман достиг места, где, по легенде, должен был находиться чудесный сад. Но перед ним стояла высокая стена, и ворота были закрыты. Арман был обескуражен. Он долго стоял у стены, искал способ проникнуть в сад, но ничего не находил.

Тогда он вспомнил слова мудреца, которые гласили: "Истина и чудо всегда доступны тем, кто верит и идёт вперёд с открытым сердцем". Арман закрыл глаза, сосредоточился и внутренне почувствовал, что надо идти вперёд. Словно чудом, перед его глазами открылись ворота сада.

Он вошёл в этот прекрасный мир цветов и плодов, исполненный света и радости. И каждый цветок, каждое дерево, казалось, приветствовали его с улыбкой. Арман ощутил, как здесь царит покой и гармония, и его сердце наполнилось благодарностью.

Он прошёл сквозь сад, собрав в руки самые чудесные цветы и плоды. Каждый из них был даром природы, напоминанием о том, что истинное счастье и исцеление всегда доступны тем, кто верит и стремится к ним с чистым сердцем.

Покинув сад, Арман почувствовал, что он изменился. Он приобрёл не только исцеление для своего тела, но и мудрость для своей души. Теперь его сердце было наполнено не только верой, но и пониманием того, что истинная сила и счастье приходят изнутри, из нашей готовности принять их и поделиться ими с другими.

И так, Арман вернулся в мир, принеся с собой не только цветы и плоды, но и мудрость, которую он обрёл в чудесном саду.

Это всего лишь пример перевода притчи с армянского языка. Конечно, сюжеты и символика могут различаться в разных текстах.