Широкий круг вопросов

Те че перевод с армянского

Автор НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ, Фев. 29, 2024, 18:29

« назад - далее »

НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ

Основные принципы перевода с армянского: понимание и передача смысла. Ключевые аспекты перевода текстов с армянского на английский: простота и точность


злобный бурбулятор


Исходный текст на армянском:
«Հոգեհամար սիրով պատմեցին նրանց մեղքերը և ոչինչ այնտեղ չսպասեցին, որ դրանց մեղքերն ուղարկվեն, բայց բոլորը նախկինում իրենց մայրն եկան դեպի գերեվարներ, ու դա պատմեցին իրենց որդին, որ դատի պատճառով մեղադրվում են իրենց բոլոր մեղքերը»

Подробный перевод на английский:
"They lovingly recounted their sins to their conscience and didn't wait for them to be sent elsewhere, for all of them had previously come to their mother in their dreams, and they told their son that all sins are forgiven for the sake of judgment."

В этом примере я представил исходный текст на армянском языке, а затем предоставил его подробный перевод на английский язык, стараясь передать смысл и нюансы исходного текста наиболее точно.