Широкий круг вопросов

Стар перевод с армянского

Автор MyJIbTuK, Фев. 29, 2024, 05:57

« назад - далее »

MyJIbTuK

Старый перевод с армянского: как сохранить подлинность текста. Пример старого перевода с армянского: ключевые аспекты и особенности


ILUSHENKA


Исходный текст на армянском:
"Երկնաշարժ անցկացրեց բոլոր լուծումները։ Ես արձագանքով շնորհվեցի իրավունքով։"

Подробный перевод на английский:
"The revolution swept through all solutions. I gratefully accepted it with satisfaction."

В данном примере, переводчик не только передал смысл и основную идею оригинала, но и старался сохранить эмоциональное содержание, выраженное через слова "շնորհվեցի իրավունքով" (грубо переводится как "я благодарю с уважением"). Такой подход важен при переводе, поскольку он помогает сохранить аутентичность и стиль оригинала.