Широкий круг вопросов

Курс перевод с армянского

Автор Денис, Фев. 28, 2024, 15:48

« назад - далее »

Денис

Изучение основ перевода с армянского на русский: что вас ждет на курсе? Превращаем слова на армянском в понятные фразы на русском: курс перевода для начинающих.


Karisar


Название курса:
Курс перевода с армянского языка на русский: Основы и Практика.

Цель курса:
Целью данного курса является обучение студентов основам профессионального перевода с армянского языка на русский. Курс предназначен как для тех, кто имеет базовые знания армянского языка и хочет расширить свои навыки в области перевода, так и для тех, кто уже имеет опыт работы в этой сфере, но стремится к совершенствованию.

Структура курса:

Введение в теорию перевода:

<ul>Определение перевода и его виды.Основные принципы перевода.Техники перевода: калькирование, свободный перевод, транслитерация и т.д.Этапы процесса перевода: понимание оригинала, перевод на родной язык, редактирование и корректировка.Лингвистические аспекты перевода:

<ul>Грамматические особенности армянского и русского языков.Особенности лексики и фразеологии.Стилистические аспекты перевода.Практика перевода:

<ul>Устные и письменные упражнения на перевод текстов различных жанров: художественные произведения, публицистика, научные тексты, официальные документы и др.Анализ и обсуждение готовых переводов с преподавателем и другими студентами.Индивидуальные и групповые проекты по переводу текстов.Пример упражнения:

Исходный текст на армянском:
"Երկու մարդուն այժմ երկուսն են նույն տարիքով: Նրանց էր տարեկան ծանրանքը և խաղաղությունը, հարց արձակեցին առավոտյան միջոցներով:"

Перевод на русский:
"Двое людей сейчас двое одного возраста. У них были годы радости и веселья, они задавали вопросы утренними средствами массовой информации."

Объяснение перевода:
В данном примере переводчик использовал технику свободного перевода, сохраняя смысл оригинала, но адаптируя его к русской грамматике и структуре предложения. Также в переводе были учтены стилистические особенности обоих языков, что позволило сохранить эмоциональную окраску и образность исходного текста.

Заключение:
Курс перевода с армянского языка на русский язык предоставляет студентам необходимые знания и навыки для успешной работы в сфере перевода. После его завершения студенты будут способны профессионально переводить тексты различных жанров и стилей с сохранением точности и эмоциональной окраски оригинала.