Широкий круг вопросов

Aunque перевод с испанского

Автор MReGoR, Март 09, 2024, 02:39

« назад - далее »

MReGoR

Что такое aunque на испанском языке? Как использовать aunque в предложениях?


DoKToR


Слово "aunque" на испанском языке переводится как "хотя" или "несмотря на". Это союз, который используется для выражения противоречия или контраста между двумя идеями или фактами. Оно указывает на противоположность или ограничение в контексте предложения. Вот несколько примеров использования слова "aunque" с переводом на русский:

    Я люблю путешествовать,
    хотя это может быть дорого. (Me gusta viajar,
    aunque puede ser caro.) - В этом предложении сказано, что хотя человек любит путешествовать, стоимость может быть проблемой.


    Несмотря на дождливую погоду, мы решили пойти гулять. (
    Aunque hacía mal tiempo, decidimos salir a pasear.) - Здесь говорится о том, что несмотря на плохую погоду, они всё равно решили пойти гулять.

    Она улыбается,
    хотя ей грустно. (Ella sonríe,
    aunque está triste.) - В этом предложении подчеркивается контраст между улыбкой и грустью.

    Он читал книгу,
    хотя был очень уставший. (Él estaba leyendo un libro,
    aunque estaba muy cansado.) - Здесь показывается, что несмотря на усталость, он продолжал читать книгу.

Таким образом, "aunque" используется для выражения противоречия или контраста между двумя идеями или обстоятельствами в предложении на испанском языке.