Широкий круг вопросов

Что с лицом перевод на испанский

Автор villa7, Март 15, 2024, 12:11

« назад - далее »

villa7

¿qué le pasa a tu cara? ¿qué está pasando con tu rostro?


VittaS



Перевод фразы "что с лицом" на испанский язык может зависеть от контекста и намерений оригинала. Вот несколько вариантов, которые могут быть использованы в различных ситуациях:





  • ¿Qué pasa con tu cara? - Это более прямой перевод, который можно использовать, например, когда кто-то выглядит недовольно, уставшим или испуганным. Это выражение подходит, когда вы хотите узнать, что происходит с чьим-то лицом.



  • ¿Qué le sucede a tu rostro? - Это более формальный вариант вопроса, подходящий для более официальных или вежливых обстановок. "Rostro" является более литературным термином для "лица".



  • ¿Qué te pasa en la cara? - Этот вариант ближе к разговорному стилю и может быть использован, когда вы хотите узнать, что происходит с кем-то, кто, возможно, выглядит странно или волнуется.


Пример использования фразы "¿Qué pasa con tu cara?" в контексте:





Ситуация:

 Друзья общаются в кафе, и один из них вдруг выглядит очень печально.



Друг 1:

 Hola, ¿cómo estás hoy?
(Привет, как ты сегодня?)



Друг 2:

 No muy bien, tengo problemas en el trabajo.
(Не очень хорошо, у меня проблемы на работе.)



Друг 1:

 Entiendo, pero ¿qué pasa con tu cara? ¿Estás bien?
(Понимаю, но что с лицом? Ты в порядке?)



Друг 2:

 Ah, sí, solo estoy un poco preocupado.
(Ах, да, я просто немного обеспокоен.)


В этом примере фраза "¿Qué pasa con tu cara?" используется, чтобы выразить беспокойство о выглядывающем грустью или неудовольствием лице друга.