Широкий круг вопросов

Что в переводе с испанского зорро

Автор LAbus, Март 16, 2024, 05:04

« назад - далее »

LAbus

Что означает слово зорро на испанском? История и значение персонажа зорро


MyJIbTuK



Слово "зорро" в переводе с испанского языка имеет несколько значений и контекстов, в зависимости от контекста, в котором оно используется.



  • Зорро как существительное:




    • Определение:

       В самом простом понимании слово "зорро" переводится как "лиса" на русский язык. Лиса - это млекопитающее из семейства псовых, характеризующееся изящным телосложением, длинным мехом, острым носом и пушистым хвостом. В культуре различных народов, включая испанскую и латиноамериканскую, лиса часто ассоциируется с хитростью и умом.


    • Пример:

       "En el bosque, el zorro es el depredador más astuto" (В лесу лис - самый хитрый хищник).



  • Зорро как исключительное имя:




    • Определение:

       Зорро также может быть именем собственным, относящимся к персонажу из литературных и фильмовых произведений. Персонаж Зорро - это маскированный герой, обычно изображаемый как ловкий и храбрый борец за справедливость, использующий рапиру и верного коня, чтобы защитить нищих и бороться против тирании и коррупции.


    • Пример:

       "El personaje de Zorro es famoso por sus habilidades en el manejo de la espada y su lucha contra la injusticia en la California del siglo XIX" (Персонаж Зорро знаменит своими навыками владения рапирой и борьбой против несправедливости в Калифорнии XIX века).



  • Зорро как маска:




    • Определение:

       В контексте испанского языка "зорро" также может означать "маска". Это может быть маска, используемая для скрытия лица или для игр в ролевые игры.


    • Пример:

       "Los niños se divirtieron mucho en la fiesta, especialmente con las máscaras de zorro que les dieron como recuerdo" (Дети отлично повеселились на вечеринке, особенно с масками лис, которые им дали в качестве сувенира).


В каждом из этих контекстов "зорро" может иметь свой перевод и свой смысл, поэтому важно учитывать контекст, в котором используется это слово, для правильного его понимания и перевода.