Что означает слово colgate на испанском? Почему colgate остается тем же на испанском и английском?
"Colgate" переводится с испанского как "Colgate". Это название остается практически неизменным при переводе из испанского на английский, потому что "Colgate" является торговой маркой, защищенной законом. Оно не подлежит переводу или изменению в другом языке.
Пример использования "Colgate" в предложении на испанском:
"Compré un tubo de pasta de dientes Colgate en la tienda esta mañana." (Я купил тюбик зубной пасты Colgate в магазине сегодня утром.)
В данном примере, "Colgate" используется так же, как и в английском, как имя продукта.
Связанные публикации:
- Vale перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/vale-perevod-s-ispanskogo/)
- Перевод с испанского especial (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/perevod-s-ispanskogo-especial/)
- Animo перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/animo-perevod-s-ispanskogo/)
- Вали перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/vali-perevod-s-ispanskogo/)
- De que перевод с испанского на русский (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/de-que-perevod-s-ispanskogo-na-russkij/)