Широкий круг вопросов

Дом перевод с испанского

Автор Сергей Викторович, Март 09, 2024, 18:30

« назад - далее »

Сергей Викторович

Из испанского на английский: как перевести описание дома. Превращаем слова: делаем перевод с испанского дом


CTpouHa




Описание перевода с испанского языка



Исходный текст на испанском:


"La casa es grande y luminosa, con una fachada de color blanco y ventanas amplias que permiten la entrada de mucha luz natural. Está ubicada en un barrio tranquilo cerca del centro de la ciudad, rodeada de un jardín bien cuidado con árboles frutales y flores de colores brillantes."



Перевод на английский:


"The house is large and bright, with a white façade and spacious windows that allow plenty of natural light to enter. It is located in a quiet neighborhood near the city center, surrounded by a well-kept garden with fruit trees and brightly colored flowers."



Подробное описание перевода:




  • Размер и характеристики дома:



    • Дом описывается как "grande" (большой), указывая на его просторность.
    • Он также называется "luminosa" (светлая), что подчеркивает яркость и проницаемость света внутри помещения.
    • Фасад дома описывается как "de color blanco" (белого цвета), что обозначает его внешний вид.
    • "Ventanas amplias" (широкие окна) указывают на простор и свет внутри дома.

  • Расположение и окружение дома:



    • Дом находится "en un barrio tranquilo" (в тихом районе), что говорит о спокойной обстановке вокруг.
    • Он также "cerca del centro de la ciudad" (близко к центру города), что делает его удобным для жизни и доступа к городской инфраструктуре.
    • "Rodeada de un jardín bien cuidado" (окруженный ухоженным садом) показывает, что дом находится в окружении зелени и природы.
    • Упоминаются "árboles frutales y flores de colores brillantes" (плодовые деревья и яркие цветы), что добавляет дополнительную красоту и живость окружающей среде.

  • Общая атмосфера и впечатление:



    • Перевод передает общую атмосферу комфорта и уюта, которая создается светлым и просторным домом.
    • Указание на тихий район и близость к центру города подчеркивает удобство расположения дома.
    • Упоминание о саде с фруктовыми деревьями и красочными цветами создает образ живописной и ухоженной обстановки вокруг дома.

Таким образом, перевод подробно передает основные характеристики и атмосферу исходного текста, сохраняя его смысл и образы на английском языке.