Широкий круг вопросов

История любви перевод с испанского

Автор Dante, Март 09, 2024, 02:00

« назад - далее »

Dante

Сказка под апельсиновыми деревьями: история любви переведенная с испанского. Романтика под испанским солнцем: переведенная история любви


Dameena



Название: "Под сенью апельсиновых деревьев"


Глава 1: Встреча

В тени раскидистых апельсиновых деревьев, которые казались словно занавешены белоснежными цветами, случилась их первая встреча. Карлос, молодой и талантливый архитектор, возводил планы для реконструкции старинной церкви в маленьком испанском городке. Его взгляд, утомленный от долгих часов работы, привлекла фигура молодой женщины, погруженной в чтение под тенью деревьев.

"Простите, мадам, вы случайно не знаете, как пройти к старинной церкви?" - спросил он на испанском, обращаясь к незнакомке с темнокаштановыми волосами и глазами цвета изумруда.

"О да, конечно," - улыбнулась она, поднимая взгляд. "Вы просто идете прямо по этой улице, и после поворота налево, вы увидите ее."

Голос ее был мягким и приятным, словно музыка, и Карлос заметил, как сердце его билось чуть быстрее.


Глава 2: Столкновение

Следующая встреча произошла совершенно случайно. Карлос уже заканчивал осмотр объекта, когда услышал громкий звук столкновения. Обернувшись, он увидел, что его папки с чертежами разлетелись по земле, а перед ним стояла та самая девушка из парка.

"Простите меня," - извинилась она, наклоняясь, чтобы помочь собирать бумаги. "Я не удержала свой велосипед и случайно въехала в вас."

"Ничего страшного," - улыбнулся он, помогая ей поднять бумаги. "Вы в порядке?"

Она кивнула, и их пальцы медленно пересеклись, когда они протягивали друг другу листы бумаги. Карлос почувствовал, как что-то странное теплится в его груди при этом касании.


Глава 3: Взаимность

Встречи стали повторяться. Изначально случайные столкновения превратились в намеренные встречи под апельсиновыми деревьями. Они разговаривали о жизни, искусстве, о будущем реставрации церкви. И каждый раз, когда их взгляды встречались, Карлос замечал в глазах девушки ту же искру, которую чувствовал и сам.

Однажды, вечером, когда солнце уже садилось за горизонт, они оказались наедине под апельсиновыми деревьями. Мягкий свет заливал все вокруг, а аромат цветов наполнял воздух.

"Ты знаешь," - начала она, поворачиваясь к нему. "Я чувствую, что мы с тобой связаны чем-то большим, чем просто случайные встречи."

Карлос смотрел на нее, словно видел ее впервые, и в этот момент он почувствовал, что сердце его принадлежит ей с самого начала.


Глава 4: Любовь

С каждым днем их чувства углублялись. Они гуляли по городу, рассматривали каждый уголок парка, делились своими мечтами и надеждами. Их любовь росла, словно цветы под апельсиновыми деревьями.

В один прекрасный день, в тени тех же деревьев, они взглянули друг другу в глаза и поняли, что не могут больше скрывать свои чувства. Они обнялись под аплодисменты листьев, и в этот момент весь мир вокруг них перестал существовать, оставляя только их двоих.

"Я люблю тебя," - шепнул Карлос, чувствуя, как его сердце наполняется счастьем.

"Я тоже тебя люблю," - ответила она, и их губы соединились в поцелуе, который ознаменовал начало их вечной любви.

И так, под сенью апельсиновых деревьев, началась их история любви, которая продолжалась всю и