Широкий круг вопросов

Бригада перевод с испанского

Автор Eric, Март 07, 2024, 17:10

« назад - далее »

Eric

Как работает бригада перевода с испанского: шаг за шагом. Секреты успешного перевода: узнайте, как это делает наша бригада


Сергей Викторович


Название бригады: "Переводчики Испанского Профессионалы" (Spanish Translation Pros)

Состав бригады:


    Руководитель бригады: Мария Санчес

      Опыт в сфере перевода: 10 летОсновные обязанности: управление проектами, координация работы переводчиков, контроль качества перевода.

    Основные переводчики:

      Хуан Мартинес
        Опыт в сфере перевода: 8 летСпециализация: технический перевод, медицинский перевод
      Анна Лопес
        Опыт в сфере перевода: 7 летСпециализация: юридический перевод, бизнес-перевод
      Карлос Родригес
        Опыт в сфере перевода: 6 летСпециализация: литературный перевод, искусство и культура

    Дополнительные переводчики (временные):

      София Гарсиа
        Опыт в сфере перевода: 3 годаСпециализация: маркетинговый перевод, перевод веб-сайтов
      Педро Рамирес
        Опыт в сфере перевода: 4 годаСпециализация: технический перевод, научные тексты
Пример проекта:
Клиент: Компания XYZ, занимающаяся производством автомобильных запчастей
Тип документа: Техническая инструкция по монтажу оборудования
Объем: 30 страниц
Срок выполнения: 10 дней

Процесс работы:

    Руководитель бригады, Мария Санчес, распределяет задачи между основными переводчиками, учитывая специализацию и доступность.Хуан Мартинес и Педро Рамирес берут на себя перевод технических частей инструкции, так как оба специализируются на технических текстах.Анна Лопес берет на себя перевод разделов, связанных с юридическими аспектами монтажа и бизнес-терминами.София Гарсиа берет на себя перевод и адаптацию текста для веб-сайта компании, где будет размещена инструкция для клиентов.Каждый переводчик работает над своей частью текста, при необходимости консультируясь друг с другом и с руководителем бригады.После завершения перевода все части текста собираются воедино для общей проверки качества и согласования стиля и терминологии.Руководитель бригады проводит финальную проверку качества и готовит документ для передачи клиенту.
Этот пример демонстрирует, как бригада переводчиков работает организованно и эффективно, чтобы обеспечить высокое качество перевода в сроки.