Испанские фразы, которые нужно знать. Понимание испанских выражений: простые объяснения
"Estar en las nubes"
Перевод: "Быть в облаках"Пример: "Últimamente, parece que Juan está en las nubes. No presta atención a nada."
"Costar un ojo de la cara"
Перевод: "Столько же, сколько стоит глаз дорого"Пример: "Comprar ese vestido me costó un ojo de la cara. Fue muy caro."
"Estar en las mismas"
Перевод: "Быть в той же ситуации"Пример: "Yo también perdí mi pasaporte, así que estamos en las mismas."
"Ponerse las pilas"
Перевод: "Поднимать обороты"Пример: "Tienes que ponerte las pilas si quieres aprobar el examen."
"Ser pan comido"
Перевод: "Быть легкой задачей"Пример: "Para él, resolver este problema es pan comido."
"Echar agua al mar"
Перевод: "Лить воду в море"Пример: "Es como echar agua al mar tratar de convencerlo."
"Meter la pata"
Перевод: "Сделать глупость"Пример: "Hoy en la reunión, metí la pata al olvidar el nombre del cliente importante."
"Estar en el limbo"
Перевод: "Быть в лимбе"Пример: "Después de la mudanza, nuestras pertenencias están en el limbo. No sabemos dónde están."
Надеюсь, эти примеры помогут вам лучше понять значения и использование этих фразеологизмов на испанском!
Рекомендуемые материалы:
- Монте в переводе с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/monte-v-perevode-s-ispanskogo/)
- Pasaran перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/pasaran-perevod-s-ispanskogo-28732/)
- Удачи в переводе с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/udachi-v-perevode-s-ispanskogo/)
- Fijate перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/fijate-perevod-s-ispanskogo/)
- Comos перевод с испанского (https://www.federico-fellini.ru/perevod-s-ispanskogo/comos-perevod-s-ispanskogo/)