Широкий круг вопросов

Trato перевод с испанского

Автор BlacKDra, Март 07, 2024, 23:46

« назад - далее »

BlacKDra

Что означает trato на испанском языке? Как правильно перевести слово trato с испанского на русский?


Капитан Джек


Перевод слова "trato" с испанского языка зависит от контекста, в котором оно используется. "Trato" может иметь несколько значений, и его перевод на русский может меняться в зависимости от контекста. Вот несколько примеров, как это слово может использоваться и как его можно перевести:

    Как существительное "trato" может означать "обращение", "отношение", "сделка" или "договор". Например:

      "El trato entre los colegas era muy amistoso." (Отношения между коллегами были очень дружескими.)"La empresa cerró un trato multimillonario con su proveedor." (Компания заключила многомиллионную сделку с поставщиком.)"Recibí un trato excelente en ese hotel." (Я получил отличное обслуживание в этом отеле.)"El trato de este tema se realizará en la próxima reunión." (Обсуждение этого вопроса состоится на следующем собрании.)
    Как глагол "tratar" может означать "обращаться", "вести себя", "лечить" или "рассматривать". Например:

      "Trata a las personas con respeto." (Обращайся с людьми с уважением.)"No trates de engañarme." (Не пытайся обмануть меня.)"El médico trató mi enfermedad con antibióticos." (Врач лечил моё заболевание антибиотиками.)"Vamos a tratar este tema en la próxima reunión." (Мы обсудим этот вопрос на следующем собрании.)
    В контексте правовой терминологии "trato" может относиться к "обращению" или "рассмотрению дела". Например:

      "El trato justo es un derecho fundamental." (Справедливое обращение - это основное право.)"Todos los ciudadanos merecen un trato igual ante la ley." (Все граждане заслуживают равного обращения перед законом.)
Итак, перевод слова "trato" на русский язык зависит от контекста, в котором оно используется, и может включать такие значения, как "обращение", "отношение", "сделка", "договор", "лечение" и "рассмотрение".