Широкий круг вопросов

Скороговорки на испанском с переводом

Автор ILUSHENKA, Март 04, 2024, 21:00

« назад - далее »

ILUSHENKA

Испанские скороговорки: забавные фразы для тренировки языка. Улучшите свое испанское произношение с помощью скороговорок


Frlas



    "Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal."

      Translation: "Three sad tigers eat wheat in a wheat field."Explanation: This tongue twister is known for its repetition of the "tr" sound, which can be challenging to pronounce rapidly.

    "El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará? El desenladrillador que lo desenladrille, buen desenladrillador será."

      Translation: "The sky is brick-laid, who will un-brick it? The un-bricker who un-bricks it, a good un-bricker he will be."Explanation: This tongue twister plays with the repetition of the syllable "de" and the challenge of pronouncing the phrase quickly without stumbling over the words.

    "Como poco coco como, poco coco compro."

      Translation: "Since I eat little coconut, I buy little coconut."Explanation: This tongue twister showcases alliteration with the repetition of the "c" sound, making it fun to say but challenging to pronounce smoothly.

    "Pedro Pablo Pérez Pereira, pobre pintor portugués, pinta paisajes por poca plata para pasar por París."

      Translation: "Pedro Pablo Pérez Pereira, poor Portuguese painter, paints landscapes for little money to pass through Paris."Explanation: This tongue twister is challenging due to the repetition of the "p" sound and the rapid succession of syllables.

    "El perro de Rita me irrita, y el de Greta me reta."

      Translation: "Rita's dog irritates me, and Greta's dog challenges me."Explanation: This tongue twister is tricky because of the repetition of the "r" sound and the quick succession of words with similar sounds.
Эти скороговорки отлично подходят для тренировки произношения и развития навыков испанского языка! Попробуйте их произнести быстро несколько раз подряд для лучших результатов.