Широкий круг вопросов

Ты прекрасна перевод с испанского

Автор Задорный, Март 09, 2024, 02:15

« назад - далее »

Задорный

Искусство перевода: понимание красоты слов. Магия языка: от испанской поэзии к русским образам


Lemon


Исходный текст на испанском:

"La playa estaba desierta, bañada por la luz dorada del atardecer. Las olas rompían suavemente en la orilla, susurros del mar que acariciaban la arena. En el horizonte, el sol se hundía lentamente, tiñendo el cielo de tonos naranjas y rosados. Era un espectáculo de una belleza indescriptible."

Подробный перевод на русский:

"Пляж был пустынным, омываемым золотым светом заката. Волны ласково разбивались о берег, шепот моря, который ласкал песок. На горизонте солнце медленно погружалось, окрашивая небо в оттенки оранжевого и розового. Это было зрелище невероятной красоты."

В этом примере подчеркнута красота морского пейзажа, образы тщательно воспроизведены, сохранена атмосфера и эмоциональная окраска оригинала.