Широкий круг вопросов

Ponerse a перевод с испанского

Автор ASHABIST, Март 11, 2024, 23:16

« назад - далее »

ASHABIST

Как начать изучать испанский: разбираем фразу ponerse a. Понимаем ponerse a в испанском: как изменить свое состояние действием


ILUSHENKA



"
Ponerse a" - это испанская фраза, которая имеет несколько значений в зависимости от контекста. В основном она используется в разговорной речи и может трактоваться как начало действия, изменение состояния или принятие решения начать что-то делать. Давайте рассмотрим несколько контекстных примеров для лучшего понимания.



  • Начать заниматься чем-то:



    • Пример:

      "Hoy me voy a poner a estudiar español." (Сегодня я решил начать заниматься испанским.)


  • Изменение состояния:



    • Пример:

      "Con el frío, me pongo a temblar." (От холода я начинаю дрожать.)


  • Принятие решения:



    • Пример:

      "Viendo la situación, me puse a buscar trabajo." (Увидев сложившуюся ситуацию, я решил начать искать работу.)


  • Вступление в какое-то состояние:



    • Пример:

      "Después de escuchar la noticia, se puso a llorar." (После того как услышала новость, она начала плакать.)


  • Начать что-то делать неожиданно или спонтанно:



    • Пример:

      "Nos pusimos a cantar durante la fiesta." (Мы вдруг начали петь на вечеринке.)

Эти примеры демонстрируют различные ситуации, в которых используется фраза "ponerse a". Она придает действию оттенок начала или внезапности и подчеркивает решительное начинание чего-то.