Широкий круг вопросов

Судья перевод с испанского

Автор PASHA, Март 08, 2024, 00:19

« назад - далее »

PASHA

Как судья помогает понять показания на английском. Зачем судье нужно знать испанский


Денис


Сценарий:

В суде проходит слушание дела о том, были ли нарушены права работников в компании "La Esperanza". Судебный процесс ведется на испанском языке, но один из ключевых свидетелей, говорящий только на испанском, выходит на свидание за границу через несколько дней. Судья, во избежание задержек в рассмотрении дела и чтобы сохранить достоверность показаний свидетеля, принимает решение перевести его показания с испанского на английский язык. Для этого судья должен воспользоваться своими знаниями испанского и английского языков, а также при необходимости запросить помощь профессионального переводчика.

Давайте рассмотрим, как судья может выполнить перевод:


    Подготовка к переводу:

      Прежде чем начать перевод, судья должен ознакомиться с показаниями свидетеля, которые он собирается перевести. Это позволит ему понимать контекст и основные темы, обсуждаемые в показаниях.При необходимости, судья может использовать словарь или онлайн ресурсы для проверки терминов и выражений, которые могут быть непонятными или иметь специальный юридический характер.

    Перевод показаний:

      Судья начинает переводить показания свидетеля с испанского на английский язык, предоставляя точный и четкий перевод содержания его слов.Он старается сохранить структуру предложений и оригинальное значение высказываний, чтобы избежать искажений смысла.

    Профессиональная помощь:

      В случае возникновения сложностей или необходимости перевести термины, которые могут быть нестандартными или специализированными, судья может обратиться за помощью к профессиональному переводчику.Переводчик может быть назначен судом или приглашен судьей на слушание для обеспечения точного и качественного перевода.

    Проверка перевода:

      После завершения перевода судья может прочитать переведенные показания вслух или предоставить их в письменном виде, чтобы убедиться, что перевод соответствует оригиналу и передает смысл показаний свидетеля.
Пример перевода:

Испанский оригинал: "Yo trabajé en la empresa La Esperanza durante cinco años y nunca recibí el salario completo por mis horas de trabajo adicionales."

Перевод на английский: "I worked at La Esperanza company for five years and never received full payment for my overtime hours."

Таким образом, судья должен действовать ответственно и тщательно при выполнении перевода, чтобы обеспечить правильное и точное понимание показаний свидетеля всеми сторонами, участвующими в судебном процессе.