Широкий круг вопросов

Общие вопросы => Перевод с испанского => Тема начата: Задорный от Март 09, 2024, 02:15

Название: Ты прекрасна перевод с испанского
Отправлено: Задорный от Март 09, 2024, 02:15
Искусство перевода: понимание красоты слов. Магия языка: от испанской поэзии к русским образам
Название: Re: Ты прекрасна перевод с испанского
Отправлено: Lemon от Март 09, 2024, 02:15

Исходный текст на испанском:

"La playa estaba desierta, bañada por la luz dorada del atardecer. Las olas rompían suavemente en la orilla, susurros del mar que acariciaban la arena. En el horizonte, el sol se hundía lentamente, tiñendo el cielo de tonos naranjas y rosados. Era un espectáculo de una belleza indescriptible."

Подробный перевод на русский:

"Пляж был пустынным, омываемым золотым светом заката. Волны ласково разбивались о берег, шепот моря, который ласкал песок. На горизонте солнце медленно погружалось, окрашивая небо в оттенки оранжевого и розового. Это было зрелище невероятной красоты."

В этом примере подчеркнута красота морского пейзажа, образы тщательно воспроизведены, сохранена атмосфера и эмоциональная окраска оригинала.



Название: Re: Ты прекрасна перевод с испанского
Отправлено: Сергей Викторович от Июль 12, 2024, 21:52
Похожий контент: