Широкий круг вопросов

Мен перевод с казахского

Автор КотПодольский, Март 15, 2024, 20:51

« назад - далее »

КотПодольский

Как переводят с казахского на другие языки: основные аспекты. Секреты успешного перевода с казахского: полезные советы и приемы


Яичница с беконом



Исходный текст на казахском:


"Сіздің қызығушылығыңызды көріп, мен дұрыс айтамын, сізге маған қатты қажетсіз."


Перевод на английский:


"Observing your frustration, let me state correctly, you are greatly needed by me."


Теперь разберем перевод на английский язык:



  • "Сіздің" - это притяжательное местоимение, означающее "ваш" или "вас".
  • "қызығушылығыңызды" - это слово, обозначающее "ваше раздражение" или "ваши чувства раздражения".
  • "көріп" - это форма глагола "көру", которая означает "наблюдать" или "видеть".
  • "мен" - это местоимение, означающее "я" или "мне".
  • "дұрыс" - это слово, обозначающее "правильно" или "корректно".
  • "айтамын" - это форма глагола "айту", которая означает "говорить" или "заявлять".
  • "сізге" - это местоимение, означающее "вам" или "для вас".
  • "маған" - это форма местоимения "мен", означающая "мне".
  • "қатты" - это прилагательное, означающее "очень" или "весьма".
  • "қажетсіз" - это глагол, означающий "нуждаться" или "требоваться".

Таким образом, перевод на английский язык передает смысл оригинального предложения, сохраняя основные смысловые оттенки и тон.