Широкий круг вопросов

Мол в переводе с казахского

Автор Павел0, Март 12, 2024, 08:35

« назад - далее »

Павел0

Как переводят с казахского на английский: примеры и техники. Секреты успешного перевода с казахского языка на английский


Сергей Викторович



Допустим, у нас есть следующее предложение на казахском языке:


"Мен орным көтерілісін құтқарғаныма өтінемін."


Перевод этого предложения на английский язык будет зависеть от контекста и желаемого стиля перевода. Вот один из возможных переводов:




"I humbly request forgiveness for my shortcomings."


Теперь давайте разберем этот перевод подробнее:




  • "Мен" - это субъект предложения, что в английском языке также означает "I" ("я").


  • "орным көтерілісін" - это фраза, которая может быть интерпретирована как "мои недостатки" или "мои ошибки".


  • "құтқарғаныма" - это глагол, который может быть переведен как "прошу прощения" или "прошу прощения".


  • "өтінемін" - это вежливая форма просьбы или умоляющее обращение, что в данном контексте означает "I humbly request".


Таким образом, перевод на английский язык передает основное значение оригинала, сохраняя его смысловую нагрузку и вежливость, соответствующую контексту. Однако стоит помнить, что перевод может варьироваться в зависимости от контекста и целевой аудитории, а также от индивидуального стиля переводчика.