Широкий круг вопросов

Не болды перевод с казахского

Автор Яичница с беконом, Март 11, 2024, 23:36

« назад - далее »

Яичница с беконом

Путешествие по казахстану: открытие новых горизонтов. Традиционная казахская кухня: вкусное приключение


DoKToR



Исходный текст на казахском:

 "Сіз келесі жасақтарды жақсы көресіз бе?"


Перевод на английский:

 "Do you see the following steps clearly?"


Здесь "Сіз" означает "Вы", "келесі" переводится как "следующий", "жасақтар" означает "шаги" или "этапы", "жақсы" переводится как "хорошо" или "ясно", а "бе" - это вопросительная частица, соответствующая английскому "do" в данном контексте. Таким образом, перевод предложения означает:

 "Вы ясно видите следующие шаги?"