Широкий круг вопросов

Зын перевод с казахского

Автор Елена, Март 16, 2024, 23:40

« назад - далее »

Елена

Как переводить тексты с казахского на английский: примеры и советы. Изучаем перевод с казахского: ключевые моменты и примеры


SkOrPiOnUs



Исходный текст на казахском:


"Қоршаған күннің тілі — асқақ көңіл, ашық көрші. Сол күннің шешімі — алғашқы адал мақсаттарға қол жеткізу."


Перевод на английский язык:


"The language of a bright day is a cheerful heart and clear vision. The resolution of this day is to achieve the first noble goals."


Подробное объяснение перевода:




  • "Қоршаған күннің тілі" - это казахское выражение, буквально означающее "язык прожитого дня". В контексте это означает, что каждый день имеет свой собственный язык, который определяется его характеристиками и событиями. В данном случае, это относится к языку ясного и светлого дня.


  • "асқақ көңіл" - это казахское словосочетание, которое переводится как "веселое сердце" или "радостное настроение". Это указывает на то, что ясный день должен сопровождаться положительными эмоциями и оптимизмом.


  • "ашық көрші" - это фраза, которая переводится как "ясное зрение" или "чистое видение". Это подразумевает, что в ясный день человек способен ясно видеть свои цели и направление, несмотря на препятствия.


  • "Сол күннің шешімі" - это выражение, которое можно перевести как "резолюция этого дня". Это указывает на то, что каждый день предоставляет новые возможности и вызовы, которые требуют принятия решений и действий.


  • "алғашқы адал мақсаттарға қол жеткізу" - это выражение, которое переводится как "достичь первоначальных благородных целей". Это указывает на то, что каждый день предоставляет возможность приблизиться к своим целям и стремлениям, особенно к тем, которые являются честными и благородными.


Таким образом, перевод этого предложения на английский язык отражает исходный смысл, сохраняя контекст и эмоциональную окраску казахского оригинала.