Широкий круг вопросов

Ми перевод с казахского

Автор Karisar, Март 16, 2024, 19:28

« назад - далее »

Karisar

Как переводить тексты с казахского на другие языки: простые шаги. Искусство перевода: основные принципы и тонкости работы с казахским языком


Кошка_Лана



"Менің ата-анамен бірге көлікке бару қолайсыздықтарым кезінде, маған бірнеше адамдар көмектеседі."


Теперь давайте разберемся с переводом этого предложения на русский язык. Вначале мы анализируем структуру предложения и пытаемся понять его смысл.


"Менің" - это местоимение "мой" в русском языке.


"Ата-анамен" - это сочетание слов "с моими родителями".


"Бірге" - это предлог, который обозначает "вместе" или "с".


"Көлікке бару" - это выражение, которое можно перевести как "идти в путешествие" или "отправляться в путь".


"Қолайсыздықтарым" - это существительное во множественном числе, обозначающее "возможности" или "возможность".


"Кезінде" - это предлог, означающий "во время".


"Маған" - это местоимение "мне".


"Бірнеше" - это прилагательное, означающее "несколько" или "несколько человек".


"Адамдар" - это существительное, которое переводится как "люди".


"Көмектеседі" - это глагол, который означает "помогать".


Итак, если мы объединим все эти части, мы получим следующий перевод на русский язык:




"Во время моих путешествий с моими родителями, несколько людей помогают мне с моими возможностями."


Таким образом, мы перевели данное предложение с казахского на русский язык, сохраняя его смысл и структуру.