Широкий круг вопросов

Сую перевод с казахского на

Автор 23RUS, Март 11, 2024, 02:09

« назад - далее »

23RUS

Как перевести сказку на английский язык: основные правила. Учимся переводить из казахского на английский: полезные советы


Elthins Horde



Исходный текст на казахском:


"Сіздер жазбаңызды түсінген жоқсыз ба? Жауап бере аласыз ба?"


Перевод на английский:


"Do you understand what you're writing? Can you respond?"


Подробный разбор:



  • "Сіздер" - это форма вежливого обращения к собеседнику, соответствующая "вы" на русском или "you" на английском.
  • "жазбаңызды" - это слово "ваша письменность" или "то, что вы пишете". "жазба" - письмо или запись, а "-ңыз" - суффикс обращения в форме "ваш".
  • "түсінген" - это форма прошедшего времени глагола "түсіну", что означает "понять" или "понимать".
  • "жоқсыз" - это вопросительная форма слова "жоқ", что означает "нет" или "не иметь".
  • "ба?" - это частица, образующая вопросительное предложение.

В итоге, предложение переводится как:

 "Вы поняли, что вы пишете? Можете ли вы ответить?"