Широкий круг вопросов

Эн перевод с казахского

Автор злобный бурбулятор, Март 19, 2024, 20:37

« назад - далее »

злобный бурбулятор

Как переводить с казахского: простое объяснение. Секреты успешного перевода с казахского на русский


Elthins Horde


Оригинальный текст на казахском:


"Өзімнің біртұтасым келген салтанатты алысам келсе, мен басымдағы қалдық сауытпасын аударармын. Жылдам бір қырғызба жазуға, жылға кетіп келе жатырмын."

Перевод на русский:


"Если бы мне дали возможность выбрать власть в ее чистом виде, я не пожелаю на голове венец. Я стремлюсь к быстрому укорениванию в жизни, и время бежит со скоростью ветра."

Подробное объяснение:

  • "Өзімнің" (özimniñ) - это притяжательное местоимение, означающее "мой" или "свой".
  • "біртұтасым" (bırtutasım) - это существительное, переводится как "единственная мечта" или "единственное желание".
  • "келген" (kelgen) - это глагол в форме прошедшего времени, означающий "пришел" или "получил".
  • "салтанатты" (saltanatty) - это прилагательное, переводится как "властный" или "королевский".
  • "алысам" (alısam) - это глагол в кондициональном наклонении, означающий "взял бы" или "получил бы".
  • "басымдағы" (basımdagy) - это прилагательное, переводится как "на моей голове" или "на моем челе".
  • "қалдық" (qaldıq) - это существительное, переводится как "венец" или "корона".
  • "сауытпасын" (sawıtpasın) - это глагол в будущем времени, означающий "я не захочу" или "я не буду желать".
  • "аударармын" (audaramın) - это глагол в форме настоящего времени, означающий "вращаю" или "надеваю".
  • "Жылдам" (jıldam) - это наречие, переводится как "быстро" или "ускоренно".
  • "бір" (bir) - это числительное, означающее "один".
  • "қырғызба" (qırğızba) - это глагольная основа, означающая "впиваться" или "укореняться".
  • "жазуға" (jazuğa) - это глагол в инфинитиве, означающий "жизнь" или "жизненные условия".
  • "жылға" (jılğa) - это существительное, переводится как "время" или "период".
  • "кетіп келе" (ketip kele) - это глагольная конструкция, означающая "уходить" или "проходить".
  • "жатырмын" (jatırmın) - это глагол в настоящем времени, означающий "бежит" или "идет".

Этот текст перевода передает смысл о том, что автор предпочел бы иметь власть или влияние (салтанатты алысам) без венца (басымдағы қалдық) на голове, потому что он стремится к быстрому укорениванию в жизни (жылдам бір қырғызба жазуға) и чувствует, что время ускользает (жылға кетіп келе жатырмын), как ветер.