Широкий круг вопросов

Бите перевод с немецкого

Автор kazah, Фев. 27, 2024, 01:02

« назад - далее »

kazah

Что такое битый перевод с немецкого? Как сделать точный перевод с немецкого языка?


Мангол


Перевод с немецкого языка – это процесс перевода текста с немецкого на другой язык, такой как английский, русский или любой другой язык. Этот процесс требует не только хорошего знания обоих языков, но и понимания контекста, культурных нюансов и особенностей обоих языков. Вот пример подробного битого перевода с немецкого на английский язык

Исходный текст на немецком
"Der kleine Junge lief schnell durch den Wald und rief nach seiner Mutter. Doch sie antwortete nicht. Er fühlte sich verloren und ängstlich, als er bemerkte, dass er den Weg nicht kannte."

Буквальный перевод
"The little boy ran quickly through the forest and called for his mother. But she didn't answer. He felt lost and scared when he noticed that he didn't know the way."

Объяснение перевода

"Der kleine Junge" - переведено как "the little boy", что является буквальным переводом.

"lief schnell durch den Wald" - переведено как "ran quickly through the forest". В данном случае, "lief" переводится как "ran", а "schnell durch den Wald" переводится как "quickly through the forest".

"und rief nach seiner Mutter" - переведено как "and called for his mother". "rief" - "called", "nach seiner Mutter" - "for his mother".

"Doch sie antwortete nicht" - переведено как "But she didn't answer". "Doch" в данном контексте подчеркивает контраст, и переводится как "But". "antwortete nicht" - "didn't answer".

"Er fühlte sich verloren und ängstlich" - переведено как "He felt lost and scared". "Er fühlte sich" - "He felt", "verloren und ängstlich" - "lost and scared".

"als er bemerkte, dass er den Weg nicht kannte" - переведено как "when he noticed that he didn't know the way". "als er bemerkte" - "when he noticed", "dass er den Weg nicht kannte" - "that he didn't know the way".



Этот перевод сохраняет смысл оригинального текста, а также передает его эмоциональный оттенок и контекст.