Широкий круг вопросов

Nehmen перевод с немецкого

Автор villa7, Фев. 26, 2024, 21:30

« назад - далее »

villa7

Что означает nehmen на немецком? Как правильно использовать глагол nehmen в разных контекстах?


Ясень


"Нehmen" - это немецкое глагол, который переводится на русский как "брать" или "взять". Этот глагол имеет широкий спектр значений и используется в различных контекстах.

Пример использования глагола "nehmen" в предложении

"Я возьму книгу из библиотеки."
На немецком это будет
"Ich werde ein Buch aus der Bibliothek nehmen."

Здесь "nehmen" указывает на действие взятия книги из библиотеки. Этот глагол также может использоваться в других контекстах, например

"Брать" или "взять" физический объект
"Будь так добр, возьми этот ящик."
"Sei so nett und nimm diese Kiste."



"Брать" или "принимать" вещи в смысле покупки
"Я возьму тот зеленый свитер."
"Ich werde den grünen Pullover nehmen."



"Брать" или "принимать" решения
"Давай возьмем паузу и подумаем немного."
"Lass uns eine Pause nehmen und etwas nachdenken."



"Брать" или "принимать" лекарства
"Не забудь взять свои витамины."
"Vergiss nicht, deine Vitamine zu nehmen."



"Брать" или "принимать" на себя обязательства или ответственность
"Я возьму на себя эту задачу."
"Ich werde diese Aufgabe übernehmen."





Глагол "nehmen" также используется в различных временах и спряжениях в зависимости от лица, числа и времени действия.