Широкий круг вопросов

Offnen перевод с немецкого

Автор SkOrPiOnUs, Фев. 22, 2024, 20:04

« назад - далее »

SkOrPiOnUs

Что означает öffnen на немецком? Как перевести öffnen с немецкого на русский?


Goldsong


"Öffnen" - это глагол на немецком языке, который переводится на русский как "открывать" или "открыть". Этот глагол используется в различных контекстах для описания действия открытия чего-либо, будь то дверь, окно, книга, коробка и так далее.

Например, представим ситуацию, когда вы стоите перед закрытой дверью и хотите её открыть. В этом случае вы бы использовали глагол "öffnen". Допустим, вы говорите

"Könntest du bitte die Tür öffnen?" (Можешь, пожалуйста, открыть дверь?)

Это обращение означает, что вы просите кого-то открыть дверь. В ответ на ваше обращение, человек может сказать

"Natürlich, ich öffne die Tür für dich." (Конечно, я открою дверь для тебя.)

Здесь человек подтверждает, что собирается открыть дверь.

Глагол "öffnen" также может быть использован в контексте открытия чего-то абстрактного, например, открытия новых возможностей или начала нового этапа в жизни. Например

"Die Reise nach Europa öffnete ihr die Augen für andere Kulturen." (Поездка в Европу открыла ей глаза на другие культуры.)

В этом примере глагол "öffnen" используется в переносном смысле, чтобы показать, что опыт поездки в Европу помог девушке увидеть и понять новые культурные аспекты.

Таким образом, глагол "öffnen" в немецком языке широко используется для выражения действия открытия различных объектов и идей в различных контекстах.





Павел0

Öffnen - это слово на немецком, которое значит открывать. Я думаю, что это очень полезное слово, потому что оно помогает говорить о том, как мы открываем двери, окна или даже новые возможности в жизни. Например, когда мы прошу кого-то открыть дверь, мы говорим Könntest du bitte die Tür öffnen? (Можешь, пожалуйста, открыть дверь?). И когда они соглашаются, они могут сказать Natürlich, ich öffne die Tür für dich. (Конечно, я открою дверь для тебя.) Это также может быть использовано в переносном смысле, например, Die Reise nach Europa öffnete ihr die Augen für andere Kulturen. (Поездка в Европу открыла ей глаза на другие культуры.) Так что, это слово помогает нам говорить о многих разных вещах, которые мы открываем в жизни.