Широкий круг вопросов

Перевод анализов с немецкого

Автор Allure, Фев. 22, 2024, 20:42

« назад - далее »

Allure

Как перевести медицинские анализы с немецкого языка на простой английский. Практические советы по переводу результатов анализов с немецкого


ASHABIST


Перевод анализов с немецкого языка требует точности и внимательности, особенно если речь идет о медицинских документах. Вот пример перевода анализов с немецкого языка на английский



Медицинский отчет



Пациент

 Max Mustermann

Дата рождения

 01.01.1980

Дата исследования

 22.02.2024



Анализ крови



Общие показатели



Эритроциты (Erythrozyten) 5,200 x 10^6/µl

Гемоглобин (Hämoglobin) 15,5 g/dl

Лейкоциты (Leukozyten) 7,500/µl

Тромбоциты (Thrombozyten) 250,000/µl



Биохимические показатели



Глюкоза (Glukose) 90 mg/dl

Билирубин (Bilirubin) 0,5 mg/dl

Креатинин (Kreatinin) 0,9 mg/dl

Амилаза (Amylase) 60 U/l



Показатели функции печени



ALT (GPT) 20 U/l

AST (GOT) 25 U/l

Щелочная фосфатаза (Alkalische Phosphatase) 70 U/l

Общий белок (Gesamtprotein) 7,0 g/dl



Иммунологический анализ



CRP (C-reaktives Protein) 5,0 mg/l

Антитела IgG (Antikörper IgG) 120 mg/dl

Антитела IgM (Antikörper IgM) 80 mg/dl



Клинический анализ мочи



Цвет Желтый (Gelb)

Прозрачность Прозрачный (Klar)

pH 6,0

Удельный вес 1,020 g/ml

Белок (Protein) Отрицательный (Negativ)

Глюкоза (Glukose) Отрицательный (Negativ)

Кетоны (Ketonkörper) Отрицательный (Negativ)

Эритроциты (Erythrozyten) Отрицательный (Negativ)

Лейкоциты (Leukozyten) Отрицательный (Negativ)

Нитриты (Nitrite) Отрицательный (Negativ)





Это лишь пример перевода основных анализов. Перевод анализов с немецкого на английский требует понимания медицинской терминологии и грамотности в обоих языках, чтобы точно передать смысл и значения каждого показателя.