Широкий круг вопросов

Перевод с русс на немецкий

Автор Ясень, Фев. 22, 2024, 13:09

« назад - далее »

Ясень

Как перевести с русского на немецкий: простое руководство для начинающих. Основные правила перевода с русского на немецкий: советы


НОЧНОЙ_ПОРТНОЙ


Исходное предложение на русском "Сегодня вечером я планирую приготовить ужин из свежих овощей, приправленных натуральными специями."

Подробный перевод на немецкий "Heute Abend plane ich, ein Abendessen aus frischem Gemüse zuzubereiten, das mit natürlichen Gewürzen gewürzt ist."

"Heute Abend" - это "heute Abend" на немецком языке, что буквально переводится как "сегодня вечером".

"plane ich" - это "планирую" на немецком языке. "Plane" является глаголом "планировать", а "ich" означает "я".

"ein Abendessen" - это "ужин" по-немецки. "Ein" означает "один", а "Abendessen" - "ужин".

"aus frischem Gemüse" - это "из свежих овощей" на немецком. "Aus" переводится как "из", "frischem" означает "свежий", а "Gemüse" - "овощи".

"zuzubereiten" - это "приготовить" в контексте глагола на немецком языке. В данном случае используется инфинитив, чтобы выразить намерение или план.

"das mit natürlichen Gewürzen gewürzt ist" - это "приправленных натуральными специями" на немецком языке. "Das" переводится как "это", "mit" - как "с", "natürlichen" означает "натуральный", "Gewürzen" - "специями", а "gewürzt ist" - "приправлено".



Таким образом, подробный перевод описывает каждое слово из исходного предложения на русском языке и передает его значение на немецкий язык, сохраняя смысл и контекст предложения.





Мангол

Сегодня вечером я собираюсь приготовить ужин из свежих овощей, которые я приправлю натуральными специями. Это будет вкусно и здорово! Очень радует, что буду готовить что-то такое свежее и полезное для себя и своих близких. Уверен, это будет отличный ужин!